Are Muslim Women Deprived of Prayer and Rewards from Ramadan and Laylatul Qadr for having Menses?

Standard

This Quora post answers a question from a Muslima who repeatedly missed praying on Laylatul Qadr because of menstruation. Clearly she believes that women should not pray during their menstruation and therefore by adhering to this rule, she missed the night or nights considered by those around her to be that singular night. Quranists would say there is no such prohibition to begin with; still others would say that Laylatul Qadr was only the night in which the Quran was sent but that the notion of our prayers being given a higher value on a specific recurring night more than any other is erroneous. Without delving into those issues relating to Quran vs. Hadith, the answer linked above offers reassurances directly from the Quran that she has not been and will not be deprived of rewards and that such presumptions are unfounded. 

Who are the Ma Malikat Ayman in the Quran? What about Slaves, Captives, and Polygamy?

Standard

There are many misconceptions regarding these ideas and terms that very much need clarification. Those misconceptions in fact resulted in later generations of Muslims forming harems, a practice that varied from place to place (or palace to palace), but mostly was not in conformance with what the Quran stipulated at all. Some of this derives from interpretations of the words ma malikat ayman. Many interpreters and translators say ma malikat ayman refers to slaves or captives. It’s often translated “those your right hand possesses” which itself needs further explanation, as this in itself means nothing particular in English. So we start with the word used in the verses requiring freeing slaves in compensation for crimes and infractions, raqaba, which is not really in dispute, but its literal and understood meaning gives us insights into what ma malikat ayman does and does not refer to.

Continue reading

Mistranslations in the Quranic Descriptions of Paradise Corrected

Standard

Some of the ayat in the Quran describing the reward in paradise for muttaqīn or “the God-fearing/righteous” have frequently been translated in a manner that includes descriptive reference to women’s bodies, as in “full-breasted companions” described below. This includes the widely-accepted Sahih International translation. But the word muttaqīn is gender-neutral, including both men and women, making such a translation contradictory and inconsistent. This issue is discussed below in a well-reasoned answer copied here from Quora (question links to the its answer) to the following question: why did the Muslim translators of the Quran place the phrase “full-breasted” in passage 78:31-33 of Sura an-Nisa?

Continue reading